ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hǎo

ee,ea

g

ɪ

g

bona

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这本书很好。

uː

f

oo

v

Zhč běn shū hěn hǎo.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu libro estas tre bona.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天天气很好。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān tiānqě hěn hǎo.

aɪə

zh

ire

h

La vetero hodiaŭ estas bona.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

没关系

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

méi guānxi

ee,ea

g

ɪ

g

Ne gravas

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

对不起!-没关系。

uː

f

oo

v

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

ć

v

a

θ

pardonu! -Ne gravas.

ɑː

th

ah,ar

đ

-

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

-

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

对不起!-没关系。

eə

sh

air

ʒ

Duěbuqǐ! - Méi guānxi.

aɪə

zh

ire

h

pardonu! -Ne gravas.

jʊə

h

ure

m

-

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

-

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

vi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你叫什么名字?

uː

f

oo

v

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

ć

v

a

θ

Ĉu mi rajtas havi vian nomon?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你叫什么名字?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu mi rajtas havi vian nomon?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nín

ee,ea

g

ɪ

g

vi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

您好,您要什么?

uː

f

oo

v

Nín hǎo, nín yŕo shénme?

ć

v

a

θ

Saluton, kion vi volas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

您是老师吗?

eə

sh

air

ʒ

Nín shě lǎoshī ma?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu vi estas instruisto?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

你们

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nǐmen

ee,ea

g

ɪ

g

vi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你们都是学生吗?

uː

f

oo

v

Nǐmen dōu shě xuéshēng ma?

ć

v

a

θ

Ĉu vi ĉiuj estas studentoj?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你们想喝什么?

eə

sh

air

ʒ

Nǐmen xiǎng hē shénme?

aɪə

zh

ire

h

Kion vi volas trinki?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

对不起

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

duěbuqǐ

ee,ea

g

ɪ

g

pardonu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

对不起,我迟到了。

uː

f

oo

v

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

ć

v

a

θ

pardonu, ke mi malfruas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

对不起,我迟到了。

eə

sh

air

ʒ

Duěbuqǐ, wǒ chídŕo le.

aɪə

zh

ire

h

pardonu, ke mi malfruas.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

Ne

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我不喜欢他。

uː

f

oo

v

Wǒ bů xǐhuan tā.

ć

v

a

θ

Mi ne ŝatas lin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我不喜欢喝咖啡。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ bů xǐhuan hē kāfēi.

aɪə

zh

ire

h

Mi ne ŝatas trinki kafon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

不客气

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

bú kčqi

ee,ea

g

ɪ

g

Ne dankinde

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

谢谢你!-不客气。

uː

f

oo

v

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

ć

v

a

θ

Dankon! -Ne dankinde.

ɑː

th

ah,ar

đ

-

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

-

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

谢谢你!-不客气。

eə

sh

air

ʒ

Xičxič nǐ! - Bú kčqi.

aɪə

zh

ire

h

Dankon! -Ne dankinde.

jʊə

h

ure

m

-

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

-

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

谢谢

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xičxie

ee,ea

g

ɪ

g

Dankon

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

谢谢你!

uː

f

oo

v

Xičxič nǐ!

ć

v

a

θ

Dankon!

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

谢谢你!

eə

sh

air

ʒ

Xičxič nǐ!

aɪə

zh

ire

h

Dankon!

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

再见

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zŕijiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

adiaŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

再见!

uː

f

oo

v

Zŕijiŕn!

ć

v

a

θ

adiaŭ!

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

明天见,再见!

eə

sh

air

ʒ

Míngtiān jiŕn, zŕijiŕn!

aɪə

zh

ire

h

Ĝis morgaŭ, adiaŭ!

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

名字

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

míngzi

ee,ea

g

ɪ

g

nomo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你的名字是什么?

uː

f

oo

v

Nǐ de míngzi shě shénme?

ć

v

a

θ

kio estas via nomo?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我的名字是李华。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ de míngzi shě Lǐ Huá.

aɪə

zh

ire

h

Mia nomo estas Li Hua.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

老师

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

lǎoshī

ee,ea

g

ɪ

g

instruisto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们的老师很好。

uː

f

oo

v

Wǒmen de lǎoshī hěn hǎo.

ć

v

a

θ

Niaj instruistoj estas tre bonaj.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是我们的老师。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě wǒmen de lǎoshī.

aɪə

zh

ire

h

Li estas nia instruisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

学生

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xuésheng

ee,ea

g

ɪ

g

studento

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我是学生。

uː

f

oo

v

Wǒ shě xuéshēng.

ć

v

a

θ

Mi estas studento.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是好学生。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě hǎo xuéshēng.

aɪə

zh

ire

h

Li estas bona studento.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

rén

ee,ea

g

ɪ

g

homoj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这里有很多人。

uː

f

oo

v

Zhčlǐ yǒu hěn duō rén.

ć

v

a

θ

Estas multaj homoj ĉi tie.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是好人。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě hǎo rén.

aɪə

zh

ire

h

Li estas bona homo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ma

ee,ea

g

ɪ

g

?

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你好吗?

uː

f

oo

v

Nǐ hǎo ma?

ć

v

a

θ

Ĉu vi bonfartas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你好吗?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ hǎo ma?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu vi bonfartas?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

李月

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Lǐ Yuč

ee,ea

g

ɪ

g

Li Yue

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

李月是我的朋友。

uː

f

oo

v

Lǐ Yuč shě wǒ de péngyou.

ć

v

a

θ

Li Yue estas mia amiko.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

李月在学汉语。

eə

sh

air

ʒ

Lǐ Yuč zŕi xué Hŕnyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Li Yue lernas la ĉinan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

中国

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Zhōngguó

ee,ea

g

ɪ

g

Ĉinio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我爱中国。

uː

f

oo

v

Wǒ ŕi Zhōngguó.

ć

v

a

θ

Mi amas Ĉinion.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢中国。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan Zhōngguó.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas Ĉinion.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

美国

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Měiguó

ee,ea

g

ɪ

g

Usono

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我住在美国。

uː

f

oo

v

Wǒ zhů zŕi Měiguó.

ć

v

a

θ

Mi loĝas en Usono.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是美国人。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě Měiguó rén.

aɪə

zh

ire

h

Li estas amerika.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

什么

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shénme

ee,ea

g

ɪ

g

Kio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这是什么?

uː

f

oo

v

Zhč shě shénme?

ć

v

a

θ

Kio estas tio?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这是什么?

eə

sh

air

ʒ

Zhč shě shénme?

aɪə

zh

ire

h

Kio estas tio?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

mi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我是学生。

uː

f

oo

v

Wǒ shě xuéshēng.

ć

v

a

θ

Mi estas studento.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我是学生。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ shě xuéshēng.

aɪə

zh

ire

h

Mi estas studento.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

jiŕo

ee,ea

g

ɪ

g

Voku

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我叫李华。

uː

f

oo

v

Wǒ jiŕo Lǐ Huá.

ć

v

a

θ

Mia nomo estas Li Hua.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你叫什么名字?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ jiŕo shénme míngzi?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu mi rajtas havi vian nomon?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shě

ee,ea

g

ɪ

g

jes

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我是学生。

uː

f

oo

v

Wǒ shě xuéshēng.

ć

v

a

θ

Mi estas studento.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是医生。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě yīshēng.

aɪə

zh

ire

h

Li estas kuracisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

汉语

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Hŕnyǔ

ee,ea

g

ɪ

g

ĉinoj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在学汉语。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi xué Hŕnyǔ.

ć

v

a

θ

Mi lernas la ĉinan.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们学习汉语。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen xuéxí Hŕnyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Ni lernas la ĉinan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

guó

ee,ea

g

ɪ

g

lando

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们的国家很大。

uː

f

oo

v

Wǒmen de guójiā hěn dŕ.

ć

v

a

θ

Nia lando estas granda.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

中国是一个大国。

eə

sh

air

ʒ

Zhōngguó shě yí ge dŕ guó.

aɪə

zh

ire

h

Ĉinio estas granda lando.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

同学

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

tóngxué

ee,ea

g

ɪ

g

samklasano

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他是我的同学。

uː

f

oo

v

Tā shě wǒ de tóngxué.

ć

v

a

θ

li estas mia samklasano.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是我的同学。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě wǒ de tóngxué.

aɪə

zh

ire

h

li estas mia samklasano.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

朋友

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

péngyou

ee,ea

g

ɪ

g

amiko

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他是我的朋友。

uː

f

oo

v

Tā shě wǒ de péngyou.

ć

v

a

θ

li estas mia amiko.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是我的朋友。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě wǒ de péngyou.

aɪə

zh

ire

h

li estas mia amiko.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

de

ee,ea

g

ɪ

g

de

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这是我的书。

uː

f

oo

v

Zhč shě wǒ de shū.

ć

v

a

θ

ĉi tiu estas mia libro.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这是我的学校。

eə

sh

air

ʒ

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

ĉi tiu estas mia lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ne

ee,ea

g

ɪ

g

Lana ŝtofo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你呢?

uː

f

oo

v

Nǐ ne?

ć

v

a

θ

Kaj vi?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你呢?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ ne?

aɪə

zh

ire

h

Kaj vi?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

ŝi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

她是学生。

uː

f

oo

v

Tā shě xuéshēng.

ć

v

a

θ

Ŝi estas studento.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

她是学生。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě xuéshēng.

aɪə

zh

ire

h

Ŝi estas studento.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shéi

ee,ea

g

ɪ

g

Monda Organizaĵo pri Sano

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他是谁?

uː

f

oo

v

Tā shě shéi?

ć

v

a

θ

Kiu li estas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个人是谁?

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge rén shě shéi?

aɪə

zh

ire

h

Kiu estas ĉi tiu ulo?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

kie

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你是哪国人?

uː

f

oo

v

Nǐ shě nǎ guó rén?

ć

v

a

θ

el kiu lando vi venas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你是哪国人?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ shě nǎ guó rén?

aɪə

zh

ire

h

el kiu lando vi venas?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

li

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他是医生。

uː

f

oo

v

Tā shě yīshēng.

ć

v

a

θ

Li estas kuracisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是医生。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě yīshēng.

aɪə

zh

ire

h

Li estas kuracisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

granda

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个苹果很大。

uː

f

oo

v

Zhč ge píngguǒ hěn dŕ.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu pomo estas grandega.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个房子很大。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge fángzi hěn dŕ.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu domo estas grandega.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

duō

ee,ea

g

ɪ

g

multaj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他有很多书。

uː

f

oo

v

Tā yǒu hěn duō shū.

ć

v

a

θ

Li havas multajn librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有很多朋友。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu hěn duō péngyou.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas multajn amikojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

kǒu

ee,ea

g

ɪ

g

buŝo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我家有四口人。

uː

f

oo

v

Wǒ jiā yǒu sě kǒu rén.

ć

v

a

θ

Mia familio havas kvar homojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这家有三口人。

eə

sh

air

ʒ

Zhč jiā yǒu sān kǒu rén.

aɪə

zh

ire

h

Estas tri homoj en ĉi tiu familio.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

suě

ee,ea

g

ɪ

g

aĝo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他五岁了。

uː

f

oo

v

Tā wǔ suě le.

ć

v

a

θ

Li estas kvinjara.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他五岁了。

eə

sh

air

ʒ

Tā wǔ suě le.

aɪə

zh

ire

h

Li estas kvinjara.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

jiā

ee,ea

g

ɪ

g

Hejmo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我家有四个人。

uː

f

oo

v

Wǒ jiā yǒu sě ge rén.

ć

v

a

θ

Mia familio havas kvar homojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我家有五口人。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ jiā yǒu wǔ kǒu rén.

aɪə

zh

ire

h

Estas kvin homoj en mia familio.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

女儿

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nǚ’ér

ee,ea

g

ɪ

g

filino

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一个女儿。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

ć

v

a

θ

Mi havas filinon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有一个女儿。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu yí ge nǚ'ér.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas filinon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

今年

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

jīnnián

ee,ea

g

ɪ

g

Ĉijare

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今年是2024年。

uː

f

oo

v

Jīnnián shě 2024 nián.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu jaro estas 2024.

ɑː

th

ah,ar

đ

2

0

2

4

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

2

0

2

4

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今年他学习汉语。

eə

sh

air

ʒ

Jīnnián tā xuéxí Hŕnyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi-jare li lernas la ĉinan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

le

ee,ea

g

ɪ

g

Atingis

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他回家了。

uː

f

oo

v

Tā huí jiā le.

ć

v

a

θ

Li venis hejmen.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了一个苹果。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le yí ge píngguǒ.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis pomon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

Pluraj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你有几个朋友?

uː

f

oo

v

Nǐ yǒu jǐ ge péngyǒu?

ć

v

a

θ

Kiom da amikoj vi havas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你有几个苹果?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ yǒu jǐ ge píngguǒ?

aɪə

zh

ire

h

Kiom da pomoj vi havas?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yǒu

ee,ea

g

ɪ

g

havas

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一个问题。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ć

v

a

θ

Mi havas demandon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有很多书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu hěn duō shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas multajn librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

好吃

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hǎochī

ee,ea

g

ɪ

g

bongusta

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个苹果很好吃。

uː

f

oo

v

Zhč ge píngguǒ hěn hǎochī.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu pomo estas bongusta.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这碗面条很好吃。

eə

sh

air

ʒ

Zhč wǎn miŕntiáo hěn hǎochī.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu bovlo da nudeloj estas bongusta.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hěn

ee,ea

g

ɪ

g

tre

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我很高兴。

uː

f

oo

v

Wǒ hěn gāoxěng.

ć

v

a

θ

Mi tre ĝojas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我很高兴。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ hěn gāoxěng.

aɪə

zh

ire

h

Mi tre ĝojas.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

huě

ee,ea

g

ɪ

g

kunveno

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我会说汉语。

uː

f

oo

v

Wǒ huě shuō Hŕnyǔ.

ć

v

a

θ

Mi povas paroli la ĉinan.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他会说英语。

eə

sh

air

ʒ

Tā huě shuō Yīngyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Li povas paroli la anglan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

妈妈

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

māma

ee,ea

g

ɪ

g

Patrino

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我妈妈很漂亮。

uː

f

oo

v

Wǒ māma hěn piŕoliang.

ć

v

a

θ

Mia patrino estas tre bela.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

妈妈在厨房做饭。

eə

sh

air

ʒ

Māma zŕi chúfáng zuňfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Panjo kuiras en la kuirejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

cŕi

ee,ea

g

ɪ

g

legomo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢中国菜。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan Zhōngguó cŕi.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas ĉinan manĝaĵon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个菜很好吃。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge cŕi hěn hǎochī.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu plado estas bongusta.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

汉字

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Hŕnzě

ee,ea

g

ɪ

g

Ĉina signo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在学汉字。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi xué Hŕnzě.

ć

v

a

θ

Mi lernas ĉinajn signojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

汉字很有意思。

eə

sh

air

ʒ

Hŕnzě hěn yǒuyěsi.

aɪə

zh

ire

h

Ĉinaj signoj estas tre interesaj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

Karaktero

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个字怎么写?

uː

f

oo

v

Zhč ge zě zěnme xiě?

ć

v

a

θ

Kiel skribi ĉi tiun vorton?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个字怎么写?

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge zě zěnme xiě?

aɪə

zh

ire

h

Kiel skribi ĉi tiun vorton?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

怎么

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zěnme

ee,ea

g

ɪ

g

kiel

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你怎么去学校?

uː

f

oo

v

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

ć

v

a

θ

Kiel vi venas al la lernejo?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你怎么去学校?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ zěnme qů xuéxiŕo?

aɪə

zh

ire

h

Kiel vi venas al la lernejo?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shuō

ee,ea

g

ɪ

g

klarigi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在说话。

uː

f

oo

v

Tā zŕi shuōhuŕ.

ć

v

a

θ

Li parolas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他说他是老师。

eə

sh

air

ʒ

Tā shuō tā shě lǎoshī.

aɪə

zh

ire

h

Li diris, ke li estas instruisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zuň

ee,ea

g

ɪ

g

Faru

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你在做什么?

uː

f

oo

v

Nǐ zŕi zuň shénme?

ć

v

a

θ

Kion vi faras

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你在做什么?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ zŕi zuň shénme?

aɪə

zh

ire

h

Kion vi faras

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiě

ee,ea

g

ɪ

g

Skribu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在写字。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi xiězě.

ć

v

a

θ

Mi skribas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我在写字。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zŕi xiězě.

aɪə

zh

ire

h

Mi skribas.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

legi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我读书。

uː

f

oo

v

Wǒ dú shū.

ć

v

a

θ

Mi legas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他喜欢读书。

eə

sh

air

ʒ

Tā xǐhuan dúshū.

aɪə

zh

ire

h

Li ŝatas legi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

今天

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

jīntiān

ee,ea

g

ɪ

g

hodiaŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天很热。

uː

f

oo

v

Jīntiān hěn rč.

ć

v

a

θ

Hodiaŭ estas varma.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天是星期三。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān shě xīngqī sān.

aɪə

zh

ire

h

Hodiaŭ estas merkredo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hŕo

ee,ea

g

ɪ

g

Numero

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天是几号?

uː

f

oo

v

Jīntiān shě jǐ hŕo?

ć

v

a

θ

Kio estas la dato hodiaŭ?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天是几号?

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān shě jǐ hŕo?

aɪə

zh

ire

h

Kio estas la dato hodiaŭ?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yuč

ee,ea

g

ɪ

g

luno

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个月是六月。

uː

f

oo

v

Zhč ge yuč shě liů yuč.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu monato estas junio.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个月是七月。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge yuč shě qī yuč.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu monato estas julio.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

星期

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xīngqī

ee,ea

g

ɪ

g

Semajno

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天是星期一。

uː

f

oo

v

Jīntiān shě xīngqī yī.

ć

v

a

θ

Hodiaŭ estas lundo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天是星期一。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān shě xīngqī yī.

aɪə

zh

ire

h

Hodiaŭ estas lundo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

昨天

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zuótiān

ee,ea

g

ɪ

g

hieraŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

昨天很热。

uː

f

oo

v

Zuótiān hěn rč.

ć

v

a

θ

Estis tre varme hieraŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

昨天天气很好。

eə

sh

air

ʒ

Zuótiān tiānqě hěn hǎo.

aɪə

zh

ire

h

La vetero estis bela hieraŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

明天

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

míngtiān

ee,ea

g

ɪ

g

morgaŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

明天见。

uː

f

oo

v

Míngtiān jiŕn.

ć

v

a

θ

Ĝis morgaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

明天见!

eə

sh

air

ʒ

Míngtiān jiŕn!

aɪə

zh

ire

h

Ĝis morgaŭ!

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

学校

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xuéxiŕo

ee,ea

g

ɪ

g

Lernejo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们的学校很大。

uː

f

oo

v

Wǒmen de xuéxiŕo hěn dŕ.

ć

v

a

θ

Nia lernejo estas tre granda.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这是我的学校。

eə

sh

air

ʒ

Zhč shě wǒ de xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

ĉi tiu estas mia lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shū

ee,ea

g

ɪ

g

Libro

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢读书。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan dú shū.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas legi.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这是我的书。

eə

sh

air

ʒ

Zhč shě wǒ de shū.

aɪə

zh

ire

h

ĉi tiu estas mia libro.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

qǐng

ee,ea

g

ɪ

g

bonvolu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请坐。

uː

f

oo

v

Qǐng zuň.

ć

v

a

θ

Bonvolu sidiĝi.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请坐。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng zuň.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu sidiĝi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

wčn

ee,ea

g

ɪ

g

demandu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请问,厕所在哪里?

uː

f

oo

v

Qǐngwčn, cčsuǒ zŕi nǎlǐ?

ć

v

a

θ

Pardonu, kie estas la necesejo?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我可以问你吗?

eə

sh

air

ʒ

Wǒ kěyǐ wčn nǐ ma?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu mi povas demandi vin?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

iru

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们去学校。

uː

f

oo

v

Wǒmen qů xuéxiŕo.

ć

v

a

θ

Ni iru al lernejo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们去学校。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen qů xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

Ni iru al lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

kŕn

ee,ea

g

ɪ

g

rigardu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我看见他了。

uː

f

oo

v

Wǒ kŕnjiŕn tā le.

ć

v

a

θ

Mi vidis lin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他喜欢看书。

eə

sh

air

ʒ

Tā xǐhuan kŕn shū.

aɪə

zh

ire

h

Li ŝatas legi librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

individua

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一个问题。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

ć

v

a

θ

Mi havas demandon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有一个问题。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas demandon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

kuŕi

ee,ea

g

ɪ

g

peco

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个苹果三块钱。

uː

f

oo

v

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu pomo kostas tri juanoj.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个苹果三块钱。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge píngguǒ sān kuŕi qián.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu pomo kostas tri juanoj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiǎng

ee,ea

g

ɪ

g

pensi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我想吃饭。

uː

f

oo

v

Wǒ xiǎng chīfŕn.

ć

v

a

θ

Mi volas manĝi.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我想吃饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xiǎng chīfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Mi volas manĝi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

chá

ee,ea

g

ɪ

g

Teo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢喝茶。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan hē chá.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas trinki teon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请给我一杯茶。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng gěi wǒ yě bēi chá.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatus iom da teo, mi petas.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

米饭

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

mǐfŕn

ee,ea

g

ɪ

g

rizo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢吃米饭。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas manĝi rizon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢吃米饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas manĝi rizon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

下午

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕwǔ

ee,ea

g

ɪ

g

posttagmezo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我下午有课。

uː

f

oo

v

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

ć

v

a

θ

Mi havas klason posttagmeze.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我下午有课。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xiŕwǔ yǒu kč.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas klason posttagmeze.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

商店

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shāngdiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

butiko

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在商店买东西。

uː

f

oo

v

Tā zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

ć

v

a

θ

Li aĉetas ion en la vendejo.

ɑː

th

ah,ar

đ

西

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

西

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我在商店买东西。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zŕi shāngdiŕn mǎi dōngxi.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetas ion en la vendejo.

jʊə

h

ure

m

西

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

西

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

杯子

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

bēizi

ee,ea

g

ɪ

g

taso

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这是我的杯子。

uː

f

oo

v

Zhč shě wǒ de bēizi.

ć

v

a

θ

Jen mia taso.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

杯子里有茶。

eə

sh

air

ʒ

Bēizi lǐ yǒu chá.

aɪə

zh

ire

h

Estas teo en la taso.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

qián

ee,ea

g

ɪ

g

mono

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我没有钱。

uː

f

oo

v

Wǒ méiyǒu qián.

ć

v

a

θ

Mi ne havas monon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我没有钱。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ méiyǒu qián.

aɪə

zh

ire

h

Mi ne havas monon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhč

ee,ea

g

ɪ

g

ĉi tio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这是我的书。

uː

f

oo

v

Zhč shě wǒ de shū.

ć

v

a

θ

ĉi tiu estas mia libro.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这是我的书。

eə

sh

air

ʒ

Zhč shě wǒ de shū.

aɪə

zh

ire

h

ĉi tiu estas mia libro.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

多少

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

duōshao

ee,ea

g

ɪ

g

Kiom da

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这本书多少钱?

uː

f

oo

v

Zhč běn shū duōshao qián?

ć

v

a

θ

Kiom kostas ĉi tiu libro?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这本书多少钱?

eə

sh

air

ʒ

Zhč běn shū duōshao qián?

aɪə

zh

ire

h

Kiom kostas ĉi tiu libro?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

Tio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

那是我的书。

uː

f

oo

v

Nŕ shě wǒ de shū.

ć

v

a

θ

Tio estas mia libro.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

那是我的书。

eə

sh

air

ʒ

Nŕ shě wǒ de shū.

aɪə

zh

ire

h

Tio estas mia libro.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

trinki

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喝茶。

uː

f

oo

v

Wǒ hē chá.

ć

v

a

θ

Mi trinkas teon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你想喝什么?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ xiǎng hē shénme?

aɪə

zh

ire

h

Kion vi volas trinki?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

chī

ee,ea

g

ɪ

g

manĝi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我吃米饭。

uː

f

oo

v

Wǒ chī mǐfŕn.

ć

v

a

θ

Mi manĝas rizon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢吃米饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan chī mǐfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas manĝi rizon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

mǎi

ee,ea

g

ɪ

g

aĉeto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我买了一本书。

uː

f

oo

v

Wǒ mǎi le yě běn shū.

ć

v

a

θ

Mi aĉetis libron.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了一件衣服。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis robon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiǎo

ee,ea

g

ɪ

g

Malgranda

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个苹果很小。

uː

f

oo

v

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu pomo estas tre malgranda.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个苹果很小。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge píngguǒ hěn xiǎo.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu pomo estas tre malgranda.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

māo

ee,ea

g

ɪ

g

kato

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他有一只猫。

uː

f

oo

v

Tā yǒu yě zhī māo.

ć

v

a

θ

Li havas katon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我家有一只猫。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ jiā yǒu yě zhī māo.

aɪə

zh

ire

h

Estas kato hejme.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

gǒu

ee,ea

g

ɪ

g

hundo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一只狗。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yě zhī gǒu.

ć

v

a

θ

Mi havas hundon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我家有一只狗。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ jiā yǒu yě zhī gǒu.

aɪə

zh

ire

h

Estas hundo hejme.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

椅子

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yǐzi

ee,ea

g

ɪ

g

Seĝo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这是一把椅子。

uː

f

oo

v

Zhč shě yě bǎ yǐzi.

ć

v

a

θ

Ĉi tio estas seĝo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请坐在椅子上。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu sidi sur seĝo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

下面

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕmiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

sub

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

书在桌子下面。

uː

f

oo

v

Shū zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

ć

v

a

θ

La libro estas sub la tablo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

猫在桌子下面。

eə

sh

air

ʒ

Māo zŕi zhuōzi xiŕmiŕn.

aɪə

zh

ire

h

La kato estas sub la tablo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕ

ee,ea

g

ɪ

g

Malsupren

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在楼下。

uː

f

oo

v

Tā zŕi lóuxiŕ.

ć

v

a

θ

Li estas malsupre.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在楼下。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi lóuxiŕ.

aɪə

zh

ire

h

Li estas malsupre.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

工作

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

gōngzuň

ee,ea

g

ɪ

g

Laboro

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在工作。

uː

f

oo

v

Tā zŕi gōngzuň.

ć

v

a

θ

Li laboras.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在医院工作。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

aɪə

zh

ire

h

Li laboras en hospitalo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

儿子

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

érzi

ee,ea

g

ɪ

g

filo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他有一个儿子。

uː

f

oo

v

Tā yǒu yí ge érzi.

ć

v

a

θ

Li havas filon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他有两个儿子。

eə

sh

air

ʒ

Tā yǒu liǎng ge érzi.

aɪə

zh

ire

h

Li havas du filojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

医院

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yīyuŕn

ee,ea

g

ɪ

g

Hospitalo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在医院工作。

uː

f

oo

v

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

ć

v

a

θ

Li laboras en hospitalo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

她在医院工作。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

aɪə

zh

ire

h

Ŝi laboras en hospitalo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

医生

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yīshēng

ee,ea

g

ɪ

g

kuracisto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他是医生。

uː

f

oo

v

Tā shě yīshēng.

ć

v

a

θ

Li estas kuracisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他是好医生。

eə

sh

air

ʒ

Tā shě hǎo yīshēng.

aɪə

zh

ire

h

Li estas bona kuracisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

爸爸

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

bŕba

ee,ea

g

ɪ

g

paĉjo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我爸爸在家。

uː

f

oo

v

Wǒ bŕba zŕi jiā.

ć

v

a

θ

Mia patro estas hejme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

爸爸在家。

eə

sh

air

ʒ

Bŕba zŕi jiā.

aɪə

zh

ire

h

Paĉjo estas hejme.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zŕi

ee,ea

g

ɪ

g

ekzisti

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在家。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi jiā.

ć

v

a

θ

Mi estas hejme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我在学校。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

Mi estas en la lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

那儿

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nŕr

ee,ea

g

ɪ

g

tie

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你们去哪儿?

uː

f

oo

v

Nǐmen qů nǎr?

ć

v

a

θ

Kien vi iras?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们在那里见面。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zŕi nŕr jiŕnmiŕn.

aɪə

zh

ire

h

Ni renkontiĝas tie.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

哪儿

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nǎr

ee,ea

g

ɪ

g

kie

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你去哪儿?

uː

f

oo

v

Nǐ qů nǎr?

ć

v

a

θ

Kien vi iris?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你去哪儿?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ qů nǎr?

aɪə

zh

ire

h

Kien vi iris?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zŕi

ee,ea

g

ɪ

g

ekzisti

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在家。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi jiā.

ć

v

a

θ

Mi estas hejme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我在学校。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zŕi xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

Mi estas en la lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

工作

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

gōngzuň

ee,ea

g

ɪ

g

Laboro

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在工作。

uː

f

oo

v

Tā zŕi gōngzuň.

ć

v

a

θ

Li laboras.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在医院工作。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi yīyuŕn gōngzuň.

aɪə

zh

ire

h

Li laboras en hospitalo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

没有

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

méiyǒu

ee,ea

g

ɪ

g

Ne

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我没有钱。

uː

f

oo

v

Wǒ méiyǒu qián.

ć

v

a

θ

Mi ne havas monon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我没有时间。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ méiyǒu shíjiān.

aɪə

zh

ire

h

Mi ne havas tempon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

méi

ee,ea

g

ɪ

g

sen

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我没有钱。

uː

f

oo

v

Wǒ méiyǒu qián.

ć

v

a

θ

Mi ne havas monon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我没看见他。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ méi kŕnjiŕn tā.

aɪə

zh

ire

h

Mi ne vidis lin.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

kaj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我和他都是学生。

uː

f

oo

v

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

ć

v

a

θ

Li kaj mi estas ambaŭ studentoj.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我和他都是学生。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ hé tā dōu shě xuéshēng.

aɪə

zh

ire

h

Li kaj mi estas ambaŭ studentoj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

běn

ee,ea

g

ɪ

g

Libro

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有三本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu sān běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas tri librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有两本中文书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu liǎng běn Zhōngwén shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas du ĉinajn librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

néng

ee,ea

g

ɪ

g

kapabla

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你能说汉语吗?

uː

f

oo

v

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

ć

v

a

θ

Ĉu vi povas paroli la ĉinan?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你能说汉语吗?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ néng shuō Hŕnyǔ ma?

aɪə

zh

ire

h

Ĉu vi povas paroli la ĉinan?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

桌子

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhuōzi

ee,ea

g

ɪ

g

tablo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

书在桌子上。

uː

f

oo

v

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ć

v

a

θ

La libro estas sur la tablo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

书在桌子上。

eə

sh

air

ʒ

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

aɪə

zh

ire

h

La libro estas sur la tablo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shŕng

ee,ea

g

ɪ

g

supera

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

书在桌子上。

uː

f

oo

v

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

ć

v

a

θ

La libro estas sur la tablo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

书在桌子上。

eə

sh

air

ʒ

Shū zŕi zhuōzi shŕng.

aɪə

zh

ire

h

La libro estas sur la tablo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

电脑

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

diŕnnǎo

ee,ea

g

ɪ

g

komputilo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一台电脑。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yī tái diŕnnǎo.

ć

v

a

θ

Mi havas komputilon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我的电脑很新。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ de diŕnnǎo hěn xīn.

aɪə

zh

ire

h

Mia komputilo estas tre nova.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

interne

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在家里。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi jiā lǐ.

ć

v

a

θ

Mi estas hejme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在房间里。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi fángjiān lǐ.

aɪə

zh

ire

h

Li estas en la ĉambro.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

前面

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

qiánmiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

Fronto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在前面。

uː

f

oo

v

Tā zŕi qiánmiŕn.

ć

v

a

θ

Li estas antaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在前面。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi qiánmiŕn.

aɪə

zh

ire

h

Li estas antaŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

后面

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hňumiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

poste

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在我后面。

uː

f

oo

v

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

ć

v

a

θ

Li estas malantaŭ mi.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

学校在我家后面。

eə

sh

air

ʒ

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

aɪə

zh

ire

h

La lernejo estas malantaŭ mia domo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

王方

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Wáng Fāng

ee,ea

g

ɪ

g

Wang Fang

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

王方是我的老师。

uː

f

oo

v

Wáng Fāng shě wǒ de lǎoshī.

ć

v

a

θ

Wang Fang estas mia instruisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

王方在看书。

eə

sh

air

ʒ

Wáng Fāng zŕi kŕn shū.

aɪə

zh

ire

h

Wang Fang legas libron.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

谢朋

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Xič Péng

ee,ea

g

ɪ

g

Xie Peng

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

谢朋是中国人。

uː

f

oo

v

Xič Péng shě Zhōngguó rén.

ć

v

a

θ

Xie Peng estas ĉino.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

谢朋是我的朋友。

eə

sh

air

ʒ

Xič Péng shě wǒ de péngyou.

aɪə

zh

ire

h

Xie Peng estas mia amiko.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

这儿

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhčr

ee,ea

g

ɪ

g

ĉi tie

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请坐在这儿。

uː

f

oo

v

Qǐng zuň zŕi zhčr.

ć

v

a

θ

Bonvolu sidi ĉi tie.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们在这儿吃饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zŕi zhčr chīfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Ni manĝas ĉi tie.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zuň

ee,ea

g

ɪ

g

sidi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请坐下。

uː

f

oo

v

Qǐng zuň xiŕ.

ć

v

a

θ

Bonvolu sidiĝi.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请坐在椅子上。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng zuň zŕi yǐzi shŕng.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu sidi sur seĝo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

diǎn

ee,ea

g

ɪ

g

punkto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

现在几点?

uː

f

oo

v

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

ć

v

a

θ

kioma horo estas nun?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们六点吃饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen liů diǎn chīfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Ni vespermanĝas je la sesa.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

fēn

ee,ea

g

ɪ

g

punkto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请等五分钟。

uː

f

oo

v

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ć

v

a

θ

Bonvolu atendi kvin minutojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

还有五分钟。

eə

sh

air

ʒ

Hái yǒu wǔ fēnzhōng.

aɪə

zh

ire

h

Restas kvin minutoj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

现在

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕnzŕi

ee,ea

g

ɪ

g

Nun

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

现在几点?

uː

f

oo

v

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

ć

v

a

θ

kioma horo estas nun?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

现在几点?

eə

sh

air

ʒ

Xiŕnzŕi jǐ diǎn?

aɪə

zh

ire

h

kioma horo estas nun?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

中午

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhōngwǔ

ee,ea

g

ɪ

g

tagmezo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我中午吃饭。

uː

f

oo

v

Wǒ zhōngwǔ chīfŕn.

ć

v

a

θ

Mi tagmanĝas tagmeze.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们中午吃饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zhōngwǔ chīfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Ni tagmanĝas.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

时候

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shíhou

ee,ea

g

ɪ

g

kiam

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你什么时候去?

uː

f

oo

v

Nǐ shénme shíhou qů?

ć

v

a

θ

Kiam vi iros?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你什么时候去学校?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ shénme shíhou qů xuéxiŕo?

aɪə

zh

ire

h

Kiam vi iros al lernejo?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

电影

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

diŕnyǐng

ee,ea

g

ɪ

g

Filmo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢看电影。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan kŕn diŕnyǐng.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas iri al la kino.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢看中国电影。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan kŕn Zhōngguó diŕnyǐng.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas spekti ĉinajn filmojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

qián

ee,ea

g

ɪ

g

antaŭen

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

学校在前面。

uː

f

oo

v

Xuéxiŕo zŕi qiánmiŕn.

ć

v

a

θ

La lernejo estas antaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在我前面。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi wǒ qiánmiŕn.

aɪə

zh

ire

h

Li estas antaŭ mi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

北京

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Běijīng

ee,ea

g

ɪ

g

Pekino

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

北京很大。

uː

f

oo

v

Běijīng hěn dŕ.

ć

v

a

θ

Pekino estas grandega.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

北京是大城市。

eə

sh

air

ʒ

Běijīng shě dŕ chéngshě.

aɪə

zh

ire

h

Pekino estas granda urbo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

我们

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

wǒmen

ee,ea

g

ɪ

g

ni

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们去公园。

uː

f

oo

v

Wǒmen qů gōngyuán.

ć

v

a

θ

Ni iru al la parko.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们去公园。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen qů gōngyuán.

aɪə

zh

ire

h

Ni iru al la parko.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

吃饭

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

chī fŕn

ee,ea

g

ɪ

g

Manĝu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们一起吃饭。

uː

f

oo

v

Wǒmen yěqǐ chī fŕn.

ć

v

a

θ

ni manĝas kune.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们一起吃饭吧。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen yěqǐ chīfŕn ba.

aɪə

zh

ire

h

Ni manĝu kune.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

huí

ee,ea

g

ɪ

g

reveni

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我回家了。

uː

f

oo

v

Wǒ huí jiā le.

ć

v

a

θ

Mi estas hejme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我下午回家。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xiŕwǔ huí jiā.

aɪə

zh

ire

h

Mi iros hejmen posttagmeze.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhů

ee,ea

g

ɪ

g

vivi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我住在北京。

uː

f

oo

v

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

ć

v

a

θ

Mi loĝas en Pekino.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我住在北京。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zhů zŕi Běijīng.

aɪə

zh

ire

h

Mi loĝas en Pekino.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

varma

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天很热。

uː

f

oo

v

Jīntiān hěn rč.

ć

v

a

θ

Hodiaŭ estas varma.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天很热。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān hěn rč.

aɪə

zh

ire

h

Hodiaŭ estas varma.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

lěng

ee,ea

g

ɪ

g

malvarma

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天很冷。

uː

f

oo

v

Jīntiān hěn lěng.

ć

v

a

θ

Hodiaŭ estas malvarme.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天很冷。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān hěn lěng.

aɪə

zh

ire

h

Hodiaŭ estas malvarme.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

tŕi

ee,ea

g

ɪ

g

ankaŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

太好了!

uː

f

oo

v

Tŕi hǎo le!

ć

v

a

θ

Tre bona!

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

太好了!

eə

sh

air

ʒ

Tŕi hǎo le!

aɪə

zh

ire

h

Tre bona!

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

太……了

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

tŕi……le

ee,ea

g

ɪ

g

Do... tiel...

i

tʃ

ʊ

ch

…

…

…

…

…

…

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个苹果太大了。

uː

f

oo

v

Zhč ge píngguǒ tŕi dŕ le.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu pomo estas tro granda.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这个电影太好了。

eə

sh

air

ʒ

Zhč ge diŕnyǐng tŕi hǎo le.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu filmo estas tiel bona.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiē

ee,ea

g

ɪ

g

iuj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我买了一些苹果。

uː

f

oo

v

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

ć

v

a

θ

Mi aĉetis kelkajn pomojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了一些苹果。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le yěxiē píngguǒ.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis kelkajn pomojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

天气

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

tiānqě

ee,ea

g

ɪ

g

vetero

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天的天气很好。

uː

f

oo

v

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

ć

v

a

θ

La vetero estas tre bona hodiaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天的天气很好。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān de tiānqě hěn hǎo.

aɪə

zh

ire

h

La vetero estas tre bona hodiaŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

pluvo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天下雨。

uː

f

oo

v

Jīntiān xiŕyǔ.

ć

v

a

θ

Pluvas hodiaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

昨天下雨了。

eə

sh

air

ʒ

Zuótiān xiŕyǔ le.

aɪə

zh

ire

h

Pluvis hieraŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

小姐

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiǎojiě

ee,ea

g

ɪ

g

Fraŭlino

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

李小姐是医生。

uː

f

oo

v

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

ć

v

a

θ

Fraŭlino Li estas kuracisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

李小姐是医生。

eə

sh

air

ʒ

Lǐ xiǎojiě shě yīshēng.

aɪə

zh

ire

h

Fraŭlino Li estas kuracisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

*身体

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shēntǐ

ee,ea

g

ɪ

g

Korpo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你的身体好吗?

uː

f

oo

v

Nǐ de shēntǐ hǎo ma?

ć

v

a

θ

Ĉu vi bonfartas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你的身体怎么样?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ de shēntǐ zěnmeyŕng?

aɪə

zh

ire

h

Kiel vi fartas?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

水果

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shuǐguǒ

ee,ea

g

ɪ

g

frukto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢吃水果。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan chī shuǐguǒ.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas manĝi fruktojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了一些水果。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le yěxiē shuǐguǒ.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis kelkajn fruktojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shuǐ

ee,ea

g

ɪ

g

akvo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我想喝水。

uː

f

oo

v

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

ć

v

a

θ

Mi volas trinki akvon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我想喝水。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xiǎng hē shuǐ.

aɪə

zh

ire

h

Mi volas trinki akvon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

怎么样

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zěnmeyŕng

ee,ea

g

ɪ

g

Kiom pri tio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你怎么样?

uː

f

oo

v

Nǐ zěnmeyŕng?

ć

v

a

θ

Kiel vi fartas?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

你怎么样?

eə

sh

air

ʒ

Nǐ zěnmeyŕng?

aɪə

zh

ire

h

Kiel vi fartas?

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕ

ee,ea

g

ɪ

g

Malsupren

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在楼下。

uː

f

oo

v

Tā zŕi lóuxiŕ.

ć

v

a

θ

Li estas malsupre.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在楼下。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi lóuxiŕ.

aɪə

zh

ire

h

Li estas malsupre.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

lái

ee,ea

g

ɪ

g

Venu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他来了。

uː

f

oo

v

Tā lái le.

ć

v

a

θ

li venis.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请你来我家。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng nǐ lái wǒ jiā.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu veni al mia domo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ŕi

ee,ea

g

ɪ

g

Ŝati

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我爱你。

uː

f

oo

v

Wǒ ŕi nǐ.

ć

v

a

θ

Mi amas vin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我爱中国菜。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ ŕi Zhōngguó cŕi.

aɪə

zh

ire

h

Mi amas ĉinan manĝaĵon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

下雨

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiŕ yǔ

ee,ea

g

ɪ

g

pluvo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今天下雨。

uː

f

oo

v

Jīntiān xiŕyǔ.

ć

v

a

θ

Pluvas hodiaŭ.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今天下雨。

eə

sh

air

ʒ

Jīntiān xiŕyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Pluvas hodiaŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

ankaŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我也喜欢学习汉语。

uː

f

oo

v

Wǒ yě xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

ć

v

a

θ

Mi ankaŭ ŝatas lerni la ĉinan.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我也喜欢学习。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yě xǐhuan xuéxí.

aɪə

zh

ire

h

Mi ankaŭ ŝatas lerni.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

wči

ee,ea

g

ɪ

g

Saluton

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

喂,你好!

uː

f

oo

v

Wči, nǐ hǎo!

ć

v

a

θ

Saluton!

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

喂,你好!

eə

sh

air

ʒ

Wči, nǐ hǎo!

aɪə

zh

ire

h

Saluton!

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

上午

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shŕnɡwǔ

ee,ea

g

ɪ

g

mateno

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我上午有课。

uː

f

oo

v

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

ć

v

a

θ

Mi havas klason matene.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我上午有课。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ shŕngwǔ yǒu kč.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas klason matene.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

电视

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

diŕnshě

ee,ea

g

ɪ

g

televido

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我看电视。

uː

f

oo

v

Wǒ kŕn diŕnshě.

ć

v

a

θ

Mi rigardas televidon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在看电视。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi kŕn diŕnshě.

aɪə

zh

ire

h

li rigardas televidon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ba

ee,ea

g

ɪ

g

Trinkejo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们走吧。

uː

f

oo

v

Wǒmen zǒu ba.

ć

v

a

θ

ni iru.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们走吧。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zǒu ba.

aɪə

zh

ire

h

ni iru.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

大卫

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Dŕwči

ee,ea

g

ɪ

g

david

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

大卫是我的朋友。

uː

f

oo

v

Dŕwči shě wǒ de péngyou.

ć

v

a

θ

David estas mia amiko.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

大卫是美国人。

eə

sh

air

ʒ

Dŕwči shě Měiguó rén.

aɪə

zh

ire

h

Davido estas usonano.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

*给

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ɡěi

ee,ea

g

ɪ

g

Donu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请给我一杯水。

uː

f

oo

v

Qǐng gěi wǒ yě bēi shuǐ.

ć

v

a

θ

Akvo, mi petas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请给我那个。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng gěi wǒ nŕ ge.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu doni tion al mi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

学习

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xuéxí

ee,ea

g

ɪ

g

studi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我在学习汉语。

uː

f

oo

v

Wǒ zŕi xuéxí Hŕnyǔ.

ć

v

a

θ

Mi lernas la ĉinan.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢学习汉语。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan xuéxí Hŕnyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas lerni la ĉinan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xué

ee,ea

g

ɪ

g

studi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢学汉字。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan xué Hŕnzě.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas lerni ĉinajn signojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在学汉语。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi xué Hŕnyǔ.

aɪə

zh

ire

h

Li lernas la ĉinan.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

睡觉

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shuě jiŕo

ee,ea

g

ɪ

g

dormu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他在睡觉。

uː

f

oo

v

Tā zŕi shuějiŕo.

ć

v

a

θ

Li dormas.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我每天晚上十点睡觉。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ měitiān wǎnshŕng shí diǎn shuějiŕo.

aɪə

zh

ire

h

Mi enlitiĝas ĉiunokte je la deka.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

喜欢

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xǐhuɑn

ee,ea

g

ɪ

g

Ŝati

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我喜欢喝茶。

uː

f

oo

v

Wǒ xǐhuan hē chá.

ć

v

a

θ

Mi ŝatas trinki teon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢喝茶。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan hē chá.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas trinki teon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

打电话

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

dǎ diŕnhuŕ

ee,ea

g

ɪ

g

Voku

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我给妈妈打电话。

uː

f

oo

v

Wǒ gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

ć

v

a

θ

Mi vokis mian patrinon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我每天给妈妈打电话。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ měitiān gěi māma dǎ diŕnhuŕ.

aɪə

zh

ire

h

Mi vokas mian patrinon ĉiutage.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

漂亮

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

piŕoliang

ee,ea

g

ɪ

g

bela

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这个地方很漂亮。

uː

f

oo

v

Zhč ge děfāng hěn piŕoliang.

ć

v

a

θ

La loko estas bela.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

她很漂亮。

eə

sh

air

ʒ

Tā hěn piŕoliang.

aɪə

zh

ire

h

Ŝi estas tre bela.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shǎo

ee,ea

g

ɪ

g

malmultaj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有很少钱。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu hěn shǎo qián.

ć

v

a

θ

Mi havas tre malmulte da mono.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他有很少的钱。

eə

sh

air

ʒ

Tā yǒu hěn shǎo de qián.

aɪə

zh

ire

h

Li havas tre malmulte da mono.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

不少

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

bů shǎo

ee,ea

g

ɪ

g

Nemalmultaj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他有不少书。

uː

f

oo

v

Tā yǒu bů shǎo shū.

ć

v

a

θ

Li havas multajn librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有不少朋友。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu bů shǎo péngyou.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas multajn amikojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

dōu

ee,ea

g

ɪ

g

Ĉiuj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们都喜欢他。

uː

f

oo

v

Wǒmen dōu xǐhuan tā.

ć

v

a

θ

Ni ĉiuj ŝatas lin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们都是学生。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen dōu shě xuéshēng.

aɪə

zh

ire

h

Ni ĉiuj estas studentoj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

东西

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

dōngxi

ee,ea

g

ɪ

g

afero

i

tʃ

ʊ

ch

西

西

西

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这些是什么东西?

uː

f

oo

v

Zhčxiē shě shénme dōngxi?

ć

v

a

θ

Kio estas ĉi tiuj aferoj?

ɑː

th

ah,ar

đ

西

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

西

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了很多东西。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le hěn duō dōngxi.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis multajn aferojn.

jʊə

h

ure

m

西

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

西

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

苹果

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

píngguǒ

ee,ea

g

ɪ

g

pomo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我吃了一个苹果。

uː

f

oo

v

Wǒ chī le yí ge píngguǒ.

ć

v

a

θ

Mi manĝis pomon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我喜欢吃苹果。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xǐhuan chī píngguǒ.

aɪə

zh

ire

h

Mi ŝatas manĝi pomojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

先生

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

xiānsheng

ee,ea

g

ɪ

g

sinjoroj

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

王先生是老师。

uː

f

oo

v

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

ć

v

a

θ

Sinjoro Wang estas instruisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

王先生是老师。

eə

sh

air

ʒ

Wáng xiānsheng shě lǎoshī.

aɪə

zh

ire

h

Sinjoro Wang estas instruisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

chē

ee,ea

g

ɪ

g

aŭto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一辆车。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yí liŕng chē.

ć

v

a

θ

Mi havas aŭton.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们坐车去。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zuň chē qů.

aɪə

zh

ire

h

Ni iru per aŭtomobilo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

分钟

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

fēnzhōng

ee,ea

g

ɪ

g

minuto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请等五分钟。

uː

f

oo

v

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

ć

v

a

θ

Bonvolu atendi kvin minutojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请等五分钟。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng děng wǔ fēnzhōng.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu atendi kvin minutojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

hňu

ee,ea

g

ɪ

g

reen

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

学校在我家后面。

uː

f

oo

v

Xuéxiŕo zŕi wǒ jiā hňumiŕn.

ć

v

a

θ

La lernejo estas malantaŭ mia domo.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他在我后面。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi wǒ hňumiŕn.

aɪə

zh

ire

h

Li estas malantaŭ mi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

衣服

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yīfu

ee,ea

g

ɪ

g

vesto

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我买了一件衣服。

uː

f

oo

v

Wǒ mǎi le yí jiŕn yīfu.

ć

v

a

θ

Mi aĉetis robon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这件衣服很漂亮。

eə

sh

air

ʒ

Zhč jiŕn yīfu hěn piŕoliang.

aɪə

zh

ire

h

Ĝi estas bela robo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

一点儿

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yědiǎnr

ee,ea

g

ɪ

g

iom

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我会说一点儿汉语。

uː

f

oo

v

Wǒ huě shuō yědiǎnr Hŕnyǔ.

ć

v

a

θ

Mi povas paroli iomete la ĉinan.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我想喝一点儿水。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ xiǎng hē yědiǎnr shuǐ.

aɪə

zh

ire

h

Mi volas trinki iom da akvo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

a

ee,ea

g

ɪ

g

Ah

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

你在做什么啊?

uː

f

oo

v

Nǐ zŕi zuň shénme a?

ć

v

a

θ

kion vi faras?

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

好啊,我们一起去。

eə

sh

air

ʒ

Hǎo a, wǒmen yěqǐ qů.

aɪə

zh

ire

h

Bone, ni iru kune.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

Zhāng

ee,ea

g

ɪ

g

malfermita

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

张先生是我的老师。

uː

f

oo

v

Zhāng xiānsheng shě wǒ de lǎoshī.

ć

v

a

θ

Sinjoro Zhang estas mia instruisto.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

张小姐是我的老师。

eə

sh

air

ʒ

Zhāng xiǎojiě shě wǒ de lǎoshī.

aɪə

zh

ire

h

Fraŭlino Zhang estas mia instruisto.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

这些

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

zhčxiē

ee,ea

g

ɪ

g

Tiuj ĉi

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这些书是新的。

uː

f

oo

v

Zhčxiē shū shě xīn de.

ć

v

a

θ

Ĉi tiuj libroj estas novaj.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

这些苹果很好吃。

eə

sh

air

ʒ

Zhčxiē píngguǒ hěn hǎochī.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiuj pomoj estas bongustaj.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

看见

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

kŕn jiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

vidu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我看见一只狗。

uː

f

oo

v

Wǒ kŕnjiŕn yě zhī gǒu.

ć

v

a

θ

Mi vidis hundon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我在公园看见他。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ zŕi gōngyuán kŕnjiŕn tā.

aɪə

zh

ire

h

Mi vidis lin en la parko.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

kāi

ee,ea

g

ɪ

g

malfermita

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请开门。

uː

f

oo

v

Qǐng kāi mén.

ć

v

a

θ

Bonvolu malfermi la pordon.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他会开车。

eə

sh

air

ʒ

Tā huě kāichē.

aɪə

zh

ire

h

Li povas veturi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

回来

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

huí lai

ee,ea

g

ɪ

g

reveni

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他下午回来。

uː

f

oo

v

Tā xiŕwǔ huí lai.

ć

v

a

θ

Li revenos posttagmeze.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我明天回来。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ míngtiān huí lai.

aɪə

zh

ire

h

Mi revenos morgaŭ.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

高兴

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

gāoxěng

ee,ea

g

ɪ

g

Feliĉa

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

认识你很高兴。

uː

f

oo

v

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

ć

v

a

θ

Mi ĝojas renkonti vin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

认识你很高兴。

eə

sh

air

ʒ

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

aɪə

zh

ire

h

Mi ĝojas renkonti vin.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

一起

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

yěqǐ

ee,ea

g

ɪ

g

Kune

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我们一起学习。

uː

f

oo

v

Wǒmen yěqǐ xuéxí.

ć

v

a

θ

ni studas kune.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们一起学习汉字。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen yěqǐ xuéxí Hŕnzě.

aɪə

zh

ire

h

Ni kune lernu ĉinajn signojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

nián

ee,ea

g

ɪ

g

Jaro

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

今年是2024年。

uː

f

oo

v

Jīnnián shě 2024 nián.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu jaro estas 2024.

ɑː

th

ah,ar

đ

2

0

2

4

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

2

0

2

4

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

今年是2024年。

eə

sh

air

ʒ

Jīnnián shě 2024 nián.

aɪə

zh

ire

h

Ĉi tiu jaro estas 2024.

jʊə

h

ure

m

2

0

2

4

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

2

0

2

4

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

大学

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

dŕxué

ee,ea

g

ɪ

g

Universitato

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我哥哥在大学学习。

uː

f

oo

v

Wǒ gēge zŕi dŕxué xuéxí.

ć

v

a

θ

Mia frato studas en universitato.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

她在大学工作。

eə

sh

air

ʒ

Tā zŕi dŕxué gōngzuň.

aɪə

zh

ire

h

Ŝi laboras en universitato.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

饭店

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

fŕndiŕn

ee,ea

g

ɪ

g

Restoracio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

这家饭店很好。

uː

f

oo

v

Zhč jiā fŕndiŕn hěn hǎo.

ć

v

a

θ

Ĉi tiu hotelo estas tre bona.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们去饭店吃饭。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen qů fŕndiŕn chīfŕn.

aɪə

zh

ire

h

Ni iris al restoracio por manĝi.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

出租车

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

chūzūchē

ee,ea

g

ɪ

g

taksio

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我坐出租车。

uː

f

oo

v

Wǒ zuň chūzūchē.

ć

v

a

θ

Mi prenas taksion.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们坐出租车去学校。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zuň chūzūchē qů xuéxiŕo.

aɪə

zh

ire

h

Ni prenas taksion al la lernejo.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

飞机

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

fēijī

ee,ea

g

ɪ

g

aviadilo

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我坐飞机去北京。

uː

f

oo

v

Wǒ zuň fēijī qů Běijīng.

ć

v

a

θ

Mi prenis aviadilon al Pekino.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我们坐飞机去北京。

eə

sh

air

ʒ

Wǒmen zuň fēijī qů Běijīng.

aɪə

zh

ire

h

Ni prenis aviadilon al Pekino.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

认识

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

rčnshi

ee,ea

g

ɪ

g

scias

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我认识他。

uː

f

oo

v

Wǒ rčnshi tā.

ć

v

a

θ

Mi konas lin.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

认识你很高兴。

eə

sh

air

ʒ

Rčnshi nǐ hěn gāoxěng.

aɪə

zh

ire

h

Mi ĝojas renkonti vin.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

tīng

ee,ea

g

ɪ

g

aŭskultu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

请听我说。

uː

f

oo

v

Qǐng tīng wǒ shuō.

ć

v

a

θ

Bonvolu aŭskulti min.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

请听我说。

eə

sh

air

ʒ

Qǐng tīng wǒ shuō.

aɪə

zh

ire

h

Bonvolu aŭskulti min.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

unu

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有一本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu yě běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas libron.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有一个问题。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu yí ge wčntí.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas demandon.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

čr

ee,ea

g

ɪ

g

du

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有两个苹果。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu liǎng ge píngguǒ.

ć

v

a

θ

Mi havas du pomojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

他有两个妹妹。

eə

sh

air

ʒ

Tā yǒu liǎng ge mčimei.

aɪə

zh

ire

h

Li havas du fratinojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

sān

ee,ea

g

ɪ

g

tri

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有三本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu sān běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas tri librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有三本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu sān běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas tri librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

Kvar

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有四本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu sě běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas kvar librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有四本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu sě běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas kvar librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

kvin

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有五本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas kvin librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有五本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu wǔ běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas kvin librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

liů

ee,ea

g

ɪ

g

ses

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他有六本书。

uː

f

oo

v

Tā yǒu liů běn shū.

ć

v

a

θ

Li havas ses librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有六个朋友。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu liů ge péngyou.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas ses amikojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

sep

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有七本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu qī běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas sep librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有七本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu qī běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas sep librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

ee,ea

g

ɪ

g

ok

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有八本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu bā běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas ok librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我买了八个苹果。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ mǎi le bā ge píngguǒ.

aɪə

zh

ire

h

Mi aĉetis ok pomojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

jiǔ

ee,ea

g

ɪ

g

Naŭ

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

他九岁了。

uː

f

oo

v

Tā jiǔ suě le.

ć

v

a

θ

Li aĝas naŭ jarojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有九本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu jiǔ běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas naŭ librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0

 

 


 

ee,ea

iː

i

ɪ

oo

ʊ

u

ʌ

oo

uː

a

ć

ah,ar

ɑː

aw

ɔː

aw

ɔː

or

ɜː

 

p

l

p

l

b

ɹ

b

r

t

w

t

w

d

j

d

y

k

iː

k

shí

ee,ea

g

ɪ

g

dek

i

tʃ

ʊ

ch

oo

dʒ

ʌ

j

u

f

我有十本书。

uː

f

oo

v

Wǒ yǒu shí běn shū.

ć

v

a

θ

Mi havas dek librojn.

ɑː

th

ah,ar

đ

ɔː

th

aw

s

ɔː

s

or

z

ɜː

z

ur

ʃ

我有十本书。

eə

sh

air

ʒ

Wǒ yǒu shí běn shū.

aɪə

zh

ire

h

Mi havas dek librojn.

jʊə

h

ure

m

ɔɪ

m

oy

n

aʊ

n

ow

ŋ

əʊ

ng

ou

 

air

eə

ire

aɪə

ure

jʊə

oy

ɔɪ

ow

aʊ

ou

əʊ

e

e

0

0

0

0

0

0